• Go to Department of Education, Culture and Sport webpage
  • Go to home page
    Aragonese Portal of Augmentative and Alternative Communication
  • Fondo Social Europeo
Home| ¿Qué son los SAAC?| Catalogs| Materials| Online Tools| Downloads| Software| Examples of use| News| Awards|Terms of Use| Contact
LSE > Presentation | Basic Ideas | Glossary | Communication's advices | Educative Systems | Links/Bibliography

Spanish Sign Language->Educative Systems

If you want to look for SSL meanings, you can check our SSL Videos or Pictures catalogues.

Sign Language. Balmaseda, M. and Alonso, P. in: http://personal2.redestb.es/martingv/ls.htm

 

 

We go on to describe other types of systems encountered in the field of education and / or rehabilitation in order to provide support for learning of spoken language. 

All can be placed on a continuum between two poles: the spoken and sign language, according to its greater proximity or remoteness of these two linguistic modalities. 

We can differentiate between oral language (LO), complemented word (PC), dactylology (DT), Spanish sign (in our country also known as bimodal) Spanish and sign language. 

Created by Cornet in 1967. The PC is an additional system for lip reading, which facilitates to see the unseen phonemes and remove ambiguities. It consists of eight hand configurations that take shape in three different locations. Simultaneity always needed mouth-hand. The hand positions do not, by themselves, sufficient information to understand the message. 

 

"Spelling Manual," "finger-spelling" or "manual alphabet" are some of the terms used to refer to certain representations manual alphabet. There is a correspondence between a specific form of the hand and a written letter of the alphabet. Dactylology could say that writing is a form of "in the air". 

They are mainly used to spell names; oral terms have no exact correspondence with a particular sign, and so on. 

The first references to the use of the alphabet dactylological in deaf education are found in the work of Pablo Bonet (1620), who apparently was the first to use this system for teaching handwriting speech to the deaf. Their alphabet spread rapidly to different countries, constituted as the basis of the current international alphabet. 

 

The term "bimodal" was introduced by Schlesinger (1978) to describe the association of two modes: signed and spoken. 

Generally we say that a communication is bimodal when there is a simultaneous use of speech with signs, that is, an oral-auditory modality along with a visual-gestural modality. The message is expressed in two modes simultaneously, but the tongue base, marking the order of the sentence and determines the syntax of the productions, is the spoken language. 


It is important not to be confused with bimodal bilingualism. With the first we mean the property of certain communicative exchanges based on a language (oral), but using two different modes of expression (vocal and gestural). By contrast, when we refer to bilingualism we refer to the use of two different languages with different grammatical rules and, therefore, impossible to be expressed simultaneously.